Italy is a country of countries. That is to say it’s a country made up of lots of cities and regions that used to be republics or kingdoms before they united as one in 1861. So apart from speaking the national language of Italian, many people also speak the centuries-old dialects of their land. Here in Venice Venetian has been influenced by standard Italian and shares a use of proverbs and idioms to give colour, humour and expression to life in the lagoon.
One such proverb applies directly to today, February 2nd, as I discovered by chance this morning.
“Da la Madona Candeòra de l’inverno semo fora; ma se xe piova e vento, de l’inverno semo drento” (Venetian)
Translated, the proverb literally means “From the festival of Madonna della Candelora (Feb 2nd, otherwise known as Candlemass or the Feast of the Purification of the Virgin), we’re out of winter, but if it rains or is windy on that day, we’re still in winter.”
So all eyes have been on the weather today and I’m pleased to report that despite an above average acqua alta, high tide, this morning, we’ve had blue skies and sunshine all day. What expressions do you use to predict the weather? Leave me a comment with your local proverbs or idioms handed down through generations. And welcome to Spring 2015!!!
Credits : Many thanks to Daniela and the students of our English class in Mestre for explaining the meaning of this proverb to me. I hope to learn many more!
The post Predicting the weather Venetian style on the Festa della Madonna della Candelora first appeared on DreamDiscoverItalia.